スペイン語がスペイン語を話す国によって異なるように、使用されるスペイン手話のバージョンも異なります。スペイン語を話す国にはそれぞれ独自の手話があります。メキシコ手話、コロンビア手話など。
フアンシルバ/ゲッティイメージズスペイン手話を使用する国
アンドラ、アルゼンチン、ベリーズ、ボリビア、チリ、コロンビア、コスタリカ、キューバ、ドミニカ共和国、エクアドル、エルサルバドル、ジブラルタル、グアテマラ、ホンジュラス、メキシコ、ニカラグア、パナマ、パラグアイ、ペルー、プエルトリコ、スペイン、ベネズエラは世界のスペイン語圏の国。これらの国のほとんどで、聴覚障害者の全国協会は手話辞書を発行しています。
以下にリストされている辞書の多くは、ギャローデット図書館のページ「世界の手話、名前による」で見つかりました。その他の辞書は、国際手話書誌からのものでした。人口データはエスノローグから来ました。一部の国は小さすぎて独自の手話を持てず、代わりにアメリカ手話(ASL)またはASLに近いものを利用しています。
アンドラ
アンドラはフランスとスペインの間の非常に小さな国で、人口は10万人未満です。あるリソースは、アンドラの聴覚障害者が5,000人未満であることを示しています。アンドラ専用の手話の資料が見つかりません。ベリーズは人口が30万人未満のもう1つの小さな国です。その聴覚障害者と難聴者の人口は約3,000人と推定されています。
アルゼンチン
アルゼンチンには、国の組織と独自の手話を備えた十分に確立された聴覚障害者コミュニティがあります。
ボリビア
ボリビアの聴覚障害者の人口は、1つのリソースで約50,000人と推定されています。
チリ
チリにはこの本がありますが、私が聞いた手話辞書ではありません:Pilleux、Mauricio、Cuevas、H.、Avalos、E。(eds):ElLenguajedeSeñas。バルディビア:大学Austral de Chile 1991-151p。この本は、チリ手話(LSCh)の「言語分析」として説明されています。
「字幕は 『構文意味分析』で、本は主にストコエとASLと同じように言語学的観点からLSChを分析することに焦点を当てていると言われました。かなりの数の図が含まれていますが、これらはすべて、分類子の存在など、特定の特殊性を示すために使用されます。
コロンビア
コロンビアには手話辞書があるようです:Royet、Henry Mejia、LenguadeSeñasColumbiana、1996年。図書館の所蔵品を検索すると、別の本、Diccionario degestosが見つかりました。スペインeHispanoamérica/ GiovanniMeo-Zilio、SilviaMejía、ボゴタ:[Instituto Caro y Cuervo]、1980-1983。
コスタリカ
コスタリカには、公教育省の特殊教育省であるDepartamentodeEducaciónEspecialによって発行された手話辞書があります。 Hacia unanuevaformadecommunicaciónconelsordo。コスタリカ、サンホセ:Departamento de Publicaciones、MinisteriodeEducaciónPública。
キューバ
キューバの手話辞書:Meneses Volumen、Alina。手動delenguadeseñascubanas。キューバ、ハバナ:ANSOC。
ドミニカ共和国
ある資料によると、ドミニカ共和国には手話がありますが、明らかに十分に開発されていません。 「私はドミニカ共和国で聴覚障害者と暮らし、働いています」とある地元の人は言いました。 「ここでの手話、「ドミニカ手話」は、ASLの方言と呼ばれるかもしれません。
ASLと約90%同じだと思いますが、語彙が少なく、指文字の使用は主に人、通り、場所の名前に限定されています。これは全国の手話に当てはまります。小さな国で地域差はあるが、地域間の交流が多いのであまり良くない」と語った。
エクアドル
エクアドルの手話辞書:Librodeseñas:guiabásica。エクアドル、キト:Sociedad de Sordo Adultos
エルサルバドル
ある資料によると、エルサルバドルの難聴者は5万人未満です。伝えられるところによると、サルバドル手話がありますが、私はリソースを見つけることができません。
ジブラルタル
ジブラルタルは、明らかに小さすぎて独自の手話を持てないもう1つの国です。国の総人口は3万人未満です。
グアテマラ
グアテマラの聴覚障害者人口の推定値は、聴覚障害者の定義方法に応じて、73,000人から700,000人までさまざまです。グアテマラ手話がありますが、リソースが見つかりません。
ホンジュラス
「私は過去7年間、ホンジュラスの田舎の聴覚障害者の間で働いてきました。そして、この土地に固有のホンジュラスには繁栄している美しい手話があります。言語の名前はLeshoまたはホンジュラス手話です。 「」
メキシコ
米国の大規模なメキシコのコミュニティ(メキシコの聴覚障害者コミュニティに関するこの記事を参照)のおかげもあり、メキシコ手話を学ぶために利用できるリソースはかなりあります。
- Signing Fiestaは、メキシコ手話と英語のトレーニングビデオを提供しています。
- 手話辞書:SerafínGarcía、Esther。コミュニケーションマニュアル。メキシコ、D.F。:SEP
メキシコ手話の研究も行われています。
- 言語としてのメキシコのサインのアイデンティティは、SILインターナショナルから入手可能なダウンロード可能なPDFです。
ニカラグア
ニカラグア手話は比較的若く、1970年代と1980年代にのみ開発されました。手話辞書、LópezGómez、JuanJavier。 Diccionario delidiomadeseñasdeNicaraguaは、1997年にAsociaciónNacionaldeSordos deNicaraguaから出版されました。
パナマ
パナマの手話辞書:Lenguadeseñaspanameñas。パナマ:AsociaciónNacionaldeSordosdePanamá。
パラグアイ
パラグアイの聴覚障害者の人口は5万人を超えると推定されており、パラグアイの手話があります。
ペルー
ペルーには、聴覚障害者のための協会と独自の手話があります。
プエルトリコ
Gallaudet Encyclopedia of Deaf People and Deafness(out of print)には、プエルトリコ手話に関する記事があります。この本がプエルトリコ手話辞書かどうかはわかりませんが、議会図書館の検索でこの本が見つかりました:AprendeseñasConmigo:Lenguajedeseñasenespañol-inglés=英語の手話-スペイン語/ Aida Luz Matos San Juan、P.R。:A.L. Matos;リオピエドラス、P.R。:コンコルディアガーデンズ、1988年。
誰かがこの情報を提供しました:
「私が知る限り、PRでは「公式」手話はASLです。手話クラスと関連資料はASLで提供されています。テレコミュニケーションリレーサービスとVRSオフィスでさえ米国にあります。 。だからこそ、プエルトリコ手話辞書がないのです。多くのラテン諸国がそうしているので、PRがそれを持っているべきだと議論する(そして望む)人はたくさんいると思いますが。本の著者については、アイーダ・ルスを引用しました。マトス、彼女はリハビリテーション職業監督者でもあり、彼女の本は印刷されていませんが、低コストでコピーを提供しています。
ボルチモアの聖心宣教師は、1915年にアグアディヤで「コレジオサンガブリエルパラニーニョスソルドス」(聖ガブリエルろう学校)に資金を提供しました。1909年に彼らはサントルスからサンホルヘ通りに移りました。スペイン、バレンシアの「delaInmaculadaConcepción」。私が読んだように、スペインの尼僧はラテンアメリカのろう学校での宣教師教育を担当していました。これらのウェブページに参考文献があります(スペイン語です)。
1957年、ルキリョの聴覚障害者のための福音学校は、ジャマイカから来たアメリカ人宣教師によって資金提供されました。
スペイン
ウェブサイトBibliotecade Signos(Library of Signs)は、スペイン手話の一般的なリソースのようです。署名された詩のビデオが含まれています。スペイン手話を含む手話の言語学に関する出版物の参考文献があります。スペイン語の資料には、署名された要約が付属しています。この参考文献に基づいて、スペイン語の出版物は明らかですLogopedia、Foniatría、Audiologíaの雑誌 スペイン手話に関する記事を頻繁に公開しています。
さらに、このWebサイトでは、スペイン手話辞書などのスペイン手話を学習するためのリソースを提供しています。そのような辞書の1つは、PinedoPeydró、FélixJesúsです。 Diccionario deLenguadeSignosEspañola。 [マドリード]:Confederacion Nacional deSordosdeEspaña(スペインのろう者の全国連合)。 ConfederaciónNacionaldeSordosdeEspaña(スペインろう者全国連合)は、スペイン手話に関するいくつかの論文を発表しました。
- MuñozBaell:¿Cómosearticulala lenguadesignosespañola?、マドリッド、CNSE。
- RodríguezGonzález、Lenguaje de signos、バルセロナ、ConfederaciónNacionaldeSordosdeEspaña/FundaciónONCE。
Deafblind.comは、スペイン語の手話アルファベットも提供しています。
ベネズエラ
Gallaudet University Press Book「SignedLanguages:Discoveries from International Research」では、Venuzuelanの手話について部分的に説明しています。ベネズエラ手話についていくつかの研究が行われています:オビエド、アレハンドロ:Contando cuentosenLenguadeSeñasVenezolana。メリダ-ベネズエラ:Universidad de los Andes 1996-124p。
追加のスペイン手話リソース
Ericデータベースを検索すると、次のリソースが見つかりました。
- Schein、Jerome D. "Spanish Sign in the Americas。:ACEHI Journal / Revue ACEDA; v21 n2-3 p109-161995。
さらに、米国議会図書館の検索でこれらの本が見つかりました(ただし追加情報はありません)。
- Comunicaciónマニュアル/EstherSerafínGarcía。、1990。
- Diccionariomímicoespañol/FélixJesúsPinedoPeydró。、1981年。